99网
您的当前位置:首页文王之囿翻译

文王之囿翻译

来源:99网


宣王疑惑地问道:“我的狩猎区域是四十里见方,但百姓却认为太大,这是为什么呢?”

孟子回答说:“文王的狩猎区是七十里见方,割草砍柴的人可以随意进入,狩猎的人也可以进去,这些猎物是与百姓共享的。百姓认为这样的区域太小,这不是很合理吗?我刚入境时,询问了国家的重大禁令后才敢深入。我听说,在国都郊野有一个四十里见方的狩猎区,如果有人杀死那里的一只麋鹿,就等同于杀人的罪行。那么,这个四十里见方的狩猎区,简直就成了国家的一个陷阱。百姓觉得它太大,这也合乎情理吧?”

孟子进一步解释说:“文王的狩猎区是七十里见方,割草砍柴的人可以随意进入,狩猎的人也可以进去,这些猎物是与百姓共享的。百姓认为这样的区域太小,这不是很合理吗?我刚入境时,询问了国家的重大禁令后才敢深入。我听说,在国都郊野有一个四十里见方的狩猎区,如果有人杀死那里的一只麋鹿,就等同于杀人的罪行。那么,这个四十里见方的狩猎区,简直就成了国家的一个陷阱。百姓觉得它太大,这也合乎情理吧?”

孟子继续阐述道:“当一个统治者把狩猎区设置得如此之大,以至于杀掉一只麋鹿就相当于杀人,这样的做法显然会让人们觉得这个地方过于危险和不可接近。这不仅了百姓的生活自由,也使得狩猎区成为了国家的一个潜在威胁。因此,百姓感到这个区域太大,也是情有可原的。”

孟子总结说:“当一个统治者把狩猎区设置得如此之大,以至于杀掉一只麋鹿就相当于杀人,这样的做法显然会让人们觉得这个地方过于危险和不可接近。这不仅了百姓的生活自由,也使得狩猎区成为了国家的一个潜在威胁。因此,百姓感到这个区域太大,也是情有可原的。”

孟子再次强调:“文王的狩猎区是七十里见方,割草砍柴的人可以随意进入,狩猎的人也可以进去,这些猎物是与百姓共享的。百姓认为这样的区域太小,这不是很合理吗?我刚入境时,询问了国家的重大禁令后才敢深入。我听说,在国都郊野有一个四十里见方的狩猎区,如果有人杀死那里的一只麋鹿,就等同于杀人的罪行。那么,这个四十里见方的狩猎区,简直就成了国家的一个陷阱。百姓觉得它太大,这也合乎情理吧?”
显示全文