【翻译】今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟,承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我。我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上有树木,而树上有树枝,可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知。
“今夕何夕兮”出自先秦佚名的《越人歌》。“今夕何夕兮”全诗《越人歌》先秦 佚名今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。越人歌翻译及注释翻译今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子...
越人歌原文为:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾羞耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。翻译如下:今晚是怎样的晚上啊,我驾着小舟在河。今天是什么日子啊,我竟然能与王子同舟共渡。承蒙王子看得起啊,不因为我是舟子的身份而...
翻译:山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道), 可是我这么喜欢你啊,你却不知。诗歌原文 今夕何夕兮?搴[qiān]舟中流,今日何日兮?得与王子同舟;蒙羞被好兮?不訾[bù zī] 诟耻,心几烦而不绝兮?得知王子;山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知?译文:今天是什么样的日子啊!
今夕何夕兮?搴舟中流。其中“搴”字读作qiān,意为“引、牵引”。对于该问题,答案较为明确和简单。“搴”字在古汉语中是一个较为特殊的字,其读音和含义与现代汉语有所不同。在读音方面,“搴”的正确发音为qiān。在解释方面,“搴”在...
今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文 今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不...
回答:汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳, 被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过, 他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。 握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为, 所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不...
“今夕何夕兮”意思是:今天是什么样的日子啊!出自:先秦佚名的《越人歌》 。原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知?译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊能够...
[作者]佚名 (先秦)今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝。心悦君兮君不知。诗中蕴含的意思就是他暗中喜欢一个人,这个人却不知道,所以发给你的意思就是他喜欢你,向你表白,如何回复就取决于你对她的态度。如果你对...
山有木兮木有枝全诗:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃...