99网
您的当前位置:首页关于景德镇导游词(5篇)

关于景德镇导游词(5篇)

来源:99网

关于景德镇导游词

  景德镇历史悠久,文化灿烂。雄踞长江之南,素有"江南雄镇"之称,历史上与广东佛山、湖北汉口、河南朱仙镇并称全国四大名镇,是首批公布的全国24个历史文化名城之一和国家甲类对外开放城市。1953年6月政务院批准景德镇市为江西省辖市,现辖一市一县两区,即乐平市、浮梁县、珠山区、昌江区,面积5256平方公里,人口152万,其中市区人口40多万。

  景德镇市位于江西省东北部,西北与安徽东至县交界,南与万年县为邻,西同波阳县接壤,东北倚安徽祁门县,东南和婺源县毗连,坐落在黄山、怀玉山余脉与鄱阳湖平原过渡地带,居东经116°57′-117°42′,北纬28°44′-29°56′,属亚热带季风气候,境内光照充足,雨量充沛,温和湿润,四季分明,山峰层叠,河流密布,山环水绕,景色秀丽。市区平均海拔320米,年平均气温17 °C,年降雨量1763.5毫米,年平均日照时数为20xx.8小时。

  景德镇是中外著名的瓷都,制瓷历史悠久,文化底蕴深厚。史籍记载,"新平冶陶,始于汉世",可见早在汉代就开始生产陶瓷。宋景德元年(1020xx年),宫廷诏令此地烧制御瓷,底款皆署"景德年制",景德镇因此而得名。自元代开始至明清历代皇帝都派员到景德镇监制宫廷用瓷,设瓷局、置御窑,创造出无数陶瓷精品,尤以青花、粉彩、玲珑、颜色釉四大名瓷著称于世。"用瓷"、上海"APEC"用瓷及国宾馆用瓷以及各类艺术陶瓷倍受世人赞赏。景德镇瓷器享有"白如玉、薄如纸、声如磬、明如镜"的美誉。郭沫若先生曾以"中华向号瓷之国,瓷业高峰是此都"的诗句盛赞景德镇灿烂的陶瓷历史和文化,陶瓷把景德镇与世界紧密相连。

  景德镇市旅游资源内涵丰富、独具优势。包括陶瓷文化、人文景观、生态环境等,尤以陶瓷资源独具优势。全市现已发现30多处陶瓷历史遗址,如古代著名的瓷用原料产地及世界通称制瓷原料高岭土命名地高岭、湖田古窑遗址、明清御窑厂遗址等等,分别列为国家级、省级文物保护单位,具有世界性的影响力和吸引力。

  景德镇市的风景名胜和景观众多,有保留完好的明清古建筑村、徽派建筑群、古戏台;有号称中国第二、江南第一的浮梁古县衙; 有以三闾大夫屈原命名的古建筑三闾庙;有宋太祖朱元璋作战时藏身的红塔和瑶里的仰贤台、洪源仙境、太阳岛、月亮湖、阳府寺、历居山、翠屏湖等。景德镇也是具有光荣传统的地区,著名的新四军瑶里改编就在浮梁县瑶里镇,红十军的诞生地在乐平市众埠镇。1997年,我市被国家旅游局等单位推介为97’中国旅游年全国35个王牌景点之一。

  景德镇历史悠久,文化灿烂。雄踞长江之南,素有"江南雄镇"之称,历史上与广东佛山、湖北汉口、河南朱仙镇并称全国四大名镇,是首批公布的全国24个历史文化名城之一和国家甲类对外开放城市。1953年6月政务院批准景德镇市为江西省辖市,现辖一市一县两区,即乐平市、浮梁县、珠山区、昌江区,面积5256平方公里,人口152万,其中市区人口40多万。

  景德镇市位于江西省东北部,西北与安徽东至县交界,南与万年县为邻,西同波阳县接壤,东北倚安徽祁门县,东南和婺源县毗连,坐落在黄山、怀玉山余脉与鄱阳湖平原过渡地带,居东经116°57′-117°42′,北纬28°44′-29°56′,属亚热带季风气候,境内光照充足,雨量充沛,温和湿润,四季分明,山峰层叠,河流密布,山环水绕,景色秀丽。市区平均海拔320米,年平均气温17 °C,年降雨量1763.5毫米,年平均日照时数为20xx.8小时。

  景德镇是中外著名的瓷都,制瓷历史悠久,文化底蕴深厚。史籍记载,"新平冶陶,始于汉世",可见早在汉代就开始生产陶瓷。宋景德元年(1020xx年),宫廷诏令此地烧制御瓷,底款皆署"景德年制",景德镇因此而得名。自元代开始至明清历代皇帝都派员到景德镇监制宫廷用瓷,设瓷局、置御窑,创造出无数陶瓷精品,尤以青花、粉彩、玲珑、颜色釉四大名瓷著称于世。"用瓷"、上海"APEC"用瓷及国宾馆用瓷以及各类艺术陶瓷倍受世人赞赏。景德镇瓷器享有"白如玉、薄如纸、声如磬、明如镜"的美誉。郭沫若先生曾以"中华向号瓷之国,瓷业高峰是此都"的诗句盛赞景德镇灿烂的陶瓷历史和文化,陶瓷把景德镇与世界紧密相连。

  景德镇市旅游资源内涵丰富、独具优势。包括陶瓷文化、人文景观、生态环境等,尤以陶瓷资源独具优势。全市现已发现30多处陶瓷历史遗址,如古代著名的瓷用原料产地及世界通称制瓷原料高岭土命名地高岭、湖田古窑遗址、明清御窑厂遗址等等,分别列为国家级、省级文物保护单位,具有世界性的影响力和吸引力。

  景德镇市的风景名胜和景观众多,有保留完好的明清古建筑村、徽派建筑群、古戏台;有号称中国第二、江南第一的浮梁古县衙; 有以三闾大夫屈原命名的古建筑三闾庙;有宋太祖朱元璋作战时藏身的红塔和瑶里的仰贤台、洪源仙境、太阳岛、月亮湖、阳府寺、历居山、翠屏湖等。景德镇也是具有光荣传统的地区,著名的新四军瑶里改编就在浮梁县瑶里镇,红十军的诞生地在乐平市众埠镇。1997年,我市被国家旅游局等单位推介为97’中国旅游年全国35个王牌景点之一。

关于景德镇导游词

  Dear tourists

  Hello and welcome to Jingdezhen ancient kiln factory. I'm your guide. Now Iwill use my time on the road to tell you something about ceramics.

  As the saying goes: people take food as their heaven, and food needsutensils. It can be seen that ceramics are closely related to humancivilization. We humans invented pottery as early as 5000 or 6000 years ago, andporcelain was developed on the basis of pottery. Porcelain is more delicate thanpottery. Smooth. Hard. The firing temperature is also higher. Another point isthat porcelain is made from porcelain ore, while pottery is made from clay.Another explanation of China is that porcelain is as famous as China abroad. Themost representative porcelain is in Jingdezhen, which is known as the capital ofporcelain. Even "Jingdezhen" comes from porcelain. In ancient times, becauseJingdezhen was located in the south of Changjiang River, it was called Changnantown. Later, it was called Xinping town and Fuliang town. It was not until theNorthern Song Dynasty that Zhao Heng, Emperor Zhenzong of the Song Dynasty,decided that Zhongying celadon was imperial porcelain because he saw the placeof origin of the celadon. Every batch of porcelain made by the craftsmen wasdecorated with "Jingde year system", so the imperial court called the place oforigin of this kind of porcelain "Jingdezhen". The porcelain that Jingdezhenpeople are proud of is "blue and white porcelain, exquisite porcelain, pastelporcelain, color glaze and thin body porcelain." They are as white as jade, asbright as a mirror, as loud as a chime, and as thin as paper.

  Well, now we have come to fulonggang in the West urban area. This ancientbuilding, which is covered by trees, is the ancient kiln porcelain factory weare going to visit today. As far as I know, there is only one such porcelainfactory in the world. Does anyone know why it is called "ancient kiln" porcelainfactory? Because this factory uses the method of Jingdezhen Ming and QingDynasties to make porcelain. The porcelain making process, tools, workshops andkilns are ancient, and the products are mostly antique, so it is called "ancientkiln".

  Next, please follow me in. Entering this blank room, you can see that theancient porcelain making workshop is composed of four parts: the main room, thechamber, the mud room and the inner courtyard. The main room and the chambermatch in North and south, and they are parallel. The mud room is located in thewest, and the middle is a rectangular inner courtyard. Among them, the main bodyof the green house is the main room, facing south, with sufficient lighting. Allthe workshops for the production of porcelain are completed here. The windlassis the main equipment for the production of porcelain, and the warehouse is theplace for storing raw materials. The mud room is filled with refined mud, andthe inner courtyard is a natural dry place for porcelain. In the middle of theinner courtyard, there is a sun rack pond, which is the most important equipmentin the ancient workshop, and it is very ingenious. Who knows its beauty? Itsbeauty is that the pool and sun pool make use of the space and reduce the landoccupation.

  Come and see this master. He is putting a ball of mud on the head of thepulley. His hands touch each other. With the rotation of the wheel, the rudimentof a bowl appears. This is called "making billet", commonly known as drawingbillet. Let's see here. The master is concentrating on turning the billet. Thefirst billet is drawn to a certain extent, and then it is cut to meet therequirements with a knife on the pulley car. It is commonly known as "turningbillet" or "cutting billet". Of course, the technological process of the ancientkiln porcelain factory also includes painting porcelain, glazing and enteringthe kiln. Look at these masters painting porcelain here. Let's see how long ittakes to draw a bowl. Yes, it takes only 10 seconds Between, the bowl blank isfull of colorful camellia.

  Let's go this way. Let's take a look at the kiln house that turns theporcelain body into porcelain. Firing porcelain in the kiln house depends on thepractice of workers, strict labor combination and fine division of labor. Thereis a technical director in the kiln, who is called "master Bozhuang". When itcomes to Ba, Master Zhuang can't talk about Tong Bin. He was a famous master ofbazhuang in Wanli period. He was highly skilled, upright and respected by kilnworkers. At that time, he was ordered to make the extra large blue and whitedragon VAT. Tong Bin and the porcelain workers tried every means to make it, butit failed many times. Seeing that the delivery date was approaching, it was hardto disobey the emperor's orders. For the sake of the life of the porcelainworkers, he jumped into a raging fire at the critical moment of the firingprocess again.

  Strange to say, it really succeeded this time. People said that it wasbecause Tong Bin showed his spirit. Later, people named him "fenghuoxian". Thisis about the story of Master Zhuang's passing on - Tong Bin jumps in the kiln.Master Ba Zhuang is the chief person in charge of the wood kiln firing process.He is responsible for all kinds of technical problems in the firing process.When the porcelain is ready to be cooked but not yet ripe, the time to stopfiring is the most critical. If the firing time is too long, the porcelain willburn yellow or even fall into the kiln. If the firing time is too short, theporcelain will not be cooked again. At this time, master Ba Zhuang's eyes arecompletely relied on.

  Ladies and gentlemen, that's the end of today's tour. I hope I can guideyou later. thank you!!

关于景德镇导游词

  尊贵的各位客人,自从你刚踏下飞机,刚从你繁忙的工作中,抽空来到景德镇的那一个时刻起,你就是这块土地上最爱欢迎的客人,这里由于你们的到来空气变得更加明朗,景色变得更加迷人,由于你们的参与,我们的这次活动显得分外的重要。我是本次旅游团的导游员,我姓王,从这一时刻起,我们就是真诚的朋友,我非常非常的希望我们的团队在你我的真诚的交流中成为一个非常难忘的旅行!

  车已经启动,景德镇向我们扑面而来,一种气息,一种深沉的文化,一种千年的江南古镇独有的魅力,一种大街小苍处处散发的陶瓷信息,我们在这里将迎来短暂的两个小时的旅行,作为一个在地图上都很难找到经纬度的这样一个小城,在迎来了千年庆典后,这个江南的小城已经不在是个面积只有5247。9平方公里,人口152万这样一个数字性的概念了,它更多的是一种展示瓷都风彩的一个平台,一个窗口,一个让全国,甚至世界都为之惊叹的文化之都,陶瓷之城。景德镇,是因为公元1020xx年,也就是宋景德年间烧制的陶瓷,作为贡品,而得名。景德镇汉称新平,近代叫昌南。在发展了1020xx年以后景德镇已经成为集现代文明与古老文化与一体的著名城体。说到古老,我们不得说我们的陶瓷,这是我们的骄傲。在景德镇你可以看到世界各地著名的陶瓷的精品在这里都能够得到展示,我们当然有自己为之叫绝的特产,青花,青花玲珑,粉彩,颜色釉,是我们的四大精品。瓷都人民是那样的热情,就象窗外的那条昌江,几千年来见证着这里的一幕一幕。昌江属于江西五大水系中的饶河,他东流鄱阳湖,最后入注东海。

  昌江两岸杨柳依依,微风袭人,边上的一些历史的沉淀物让我们还可以依稀可见当年这里的繁华,问问景德镇的老一辈,也可以问问我们景德镇陶瓷馆的各位专家,他会告诉你们,这里曾经有那么多的柴窖,以前昌江5000平方米的上空红光四见,代表着何止是一条昌江水系,寂静的夜晚来临,秋风还是那样的疯狂逼人,可是昌江一点都没有沉睡,也没有看见滚滚的昌江之水,因为他真的不象长江那么雄浑有力,也没有济南大明湖的那份幽静,在这里你可以感受得到的只是那红红的火光印称着两岸古树昏鸦的叫声。清晨,当太阳还没来的及普光照射,两岸已经热闹非凡,要知道这里是重要的瓷器港口,以前这时没有桥,没有这么方便的水陆交通网,没有九景高速,没有206国道,没有方便的火车,更不要说现在的罗家机场,直飞上海、深圳、北京、厦门、武汉、郑州6条航线。陶瓷是世界的,靠得就是大量的民工挑着离开昌江,离开景德镇。我们非常感谢我们的先辈在为景德镇所作的一切一切的贡献。有一位外国客人来到景德镇是这样说的,没有昌江也就没有陶瓷,我不知道他说得话到底能包含多少内容,至少我们应该这样称呼这条河,母亲河,景德镇的母亲河,如今的昌江已经成为景德镇重要的水上运输渠道,可以直通鄱阳湖,直入九江,通过长江水运,把我们这里的一切一切告诉世界。看看江两边的高楼,再看一块块的绿化地,我不知道是不是景德镇的母亲河在变,还是我的心在变。

  景德镇,属于亚热带气候,他四季分明,冬冷夏热,降水量丰富,就因为此,森森覆盖率达到60。2%,在全省的连续三年城市空气质量评估中排名第一位,古老深厚的陶瓷文化,明朗清新的空气,热情善良的人民,这里还缺少什么?对了,我们的景观到处可见,市中心的景德镇的标志,龙珠阁,座落在瓷都大道后面的陶瓷博物馆,郊外国家4A级风景名胜区瑶里。

  由于时间的关系,我们的行程显得那样的匆忙,其实我向你讲述的只是我们这个江南小镇的点点滴滴,我非常的遗憾。真诚的希望你们下次有机会再来,谢谢!

关于景德镇导游词

  Welcome to here! I'm your guide. My name is X. you can call me Xiao X. Inorder to facilitate your visit, let me first introduce you

  Jingdezhen is located in the northeast of Jiangxi Province, in thetransitional zone between Huangshan Mountain, huaiyushan mountain and PoyangLake Plain. It is a famous porcelain capital at home and abroad. Together withFoshan in Guangdong, Hankou in Hubei and Zhuxian in Henan, it is known as thefour famous towns in China during the Ming and Qing Dynasties. Jingdezhen is oneof the first batch of 24 national historical and cultural cities announced bythe State Council and a class a open city. By 20__, Jingdezhen has won thetitles of China's excellent tourism city, National Ecological Garden City,national civilized and healthy city, and advanced city in building civilizedcity in Jiangxi Province. The total population of Jingdezhen is 156. 510000. Thelowercase Chinese name "China" means "porcelain". The English pronunciation of"China" comes from the historical name "Changnan" of Jingdezhen, whichhighlights the influence and status of Jingdezhen porcelain in the world.Pottery was fired in the Han Dynasty, more than 1800 years ago, and porcelainwas fired in the Eastern Jin Dynasty, more than 1600 years ago.

  Jingdezhen is known as the "porcelain capital". The poet Chen zhisui wrotein Jingdezhen: "don't laugh, dig mountains with thick hands, and work into earthand move the king's capital. In the past dynasties, people came overseas, andthe ruggedness of Gaoling was a smooth road. " Jingdezhen porcelain is famous athome and abroad for its beautiful shape, wide variety, rich decoration andunique style. Blue and white, Linglong, pastel and colored glaze arecollectively known as the four famous traditional porcelain in Jingdezhen. Thinbodied porcelain is known as a magic treasure, while sculpture porcelain is atraditional Chinese arts and crafts product.

关于景德镇导游词

  景德镇市位于江西省东北部,西北与安徽东至县交界,南与万年县为邻,西同波阳县接壤,东北倚安徽祁门县,东南和婺源县毗连,坐落在黄山、怀玉山余脉与鄱阳湖平原过渡地带,居东经116°57′-117°42′,北纬28°44′-29°56′,属亚热带季风气候,境内光照充足,雨量充沛,温和湿润,四季分明,山峰层叠,河流密布,山环水绕,景色秀丽。市区平均海拔320米,年平均气温17°C,年降雨量1763.5毫米,年平均日照时数为20___.8小时。

  景德镇是中外著名的瓷都,制瓷历史悠久,文化底蕴深厚。史籍记载,"新平冶陶,始于汉世",可见早在汉代就开始生产陶瓷。宋景德元年(1020___年),宫廷诏令此地烧制御瓷,底款皆署"景德年制",景德镇因此而得名。自元代开始至明清历代皇帝都派员到景德镇监制宫廷用瓷,设瓷局、置御窑,创造出无数陶瓷精品,尤以青花、粉彩、玲珑、颜色釉四大名瓷著称于世。上海"APEC"用瓷及国宾馆用瓷以及各类艺术陶瓷倍受世人赞赏。景德镇瓷器享有"白如玉、薄如纸、声如磬、明如镜"的美誉。郭沫若先生曾以"中华向号瓷之国,瓷业高峰是此都"的诗句盛赞景德镇灿烂的陶瓷历史和文化,陶瓷把景德镇与世界紧密相连。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容