99网
您的当前位置:首页人称指示语的非常规用法分析

人称指示语的非常规用法分析

来源:99网
2o1o年第31期 考试周刊 人称指示语的非常规用法分析 张朝阳 (中国石油大学(华东)外国语学院,山东青岛 266555) 摘要:人称指示语是指示语的一个重要话题,本文联系 所谓人称指示语.是指谈话双方用话语传达信息时的相 语用学中的语境理论,结合一些常见的中英话语例句,分别从 互称呼口],包括说话人、听话人及说话人和听话人以外所涉及 第一、第二、第三人称指示语出发,探讨了人称指示语的非常规 的人。人称指示语.同其他指示语一样,有常规用法和非常规 用法。 用法。所谓常规用法。是指说话人和受话人所认可的、遵守一 关键词:人称指示语语境常规用法非常规用法 般的、惯常的或约定的人称指示语使用准则的一种规范。而所 谓非常规用法则是指说话人为达到一定的语用目的,故意违 1.引言 背人称指示语的使用常规而产生的一种语言现象 。在一般 指示是语用学的一个重要研究对象.因为它直接将语言 情况下,用第一人称指称说话人,用第二人称指称听话人,用 结构和语境联系起来.语言中指示词语的指称和它们在构成 第三人称指称说话人和听话人以外的人。但在具体使用时.人 语句时的含义。往往取决于话语的语境和说话人的意图,所以 称指示语与具体语境有着密切的关系,在不同的语境中.同属 指示是语用学的一个重要组成部分,它甚至被Green认作是狭 于一个指称,却往往含义不同。这就是其非常规用法。 义的语用学…。 关于人称指示语的常规用法.大家都比较熟悉.在此就不 语境是人们在言语交际中理解和运用语言所依赖的各 再赘述。本文将重点探讨人称指示语的非常规用法。 种表现为言辞的上下文或不表现为言辞的主客观环境因素 。语 2.第一人称指示语非常规用法 境可以帮助人们正确理解话语所包含的言外之义,从而达到 2.1第一人称复数包括听话人在内 交际目的。否则,就可能会出现语用错误,使交际发生障碍。 (1)我们都是有几十年教龄的老教师.应该能理解学生的 “有些译者一见到when引起的状语从句就泽成‘当……的 实属对归化表达法的滥用。 时候’,一见到。广就译成‘的’字,一见到过去分词后面接by就译 笔者认为由于英汉两种语言在词汇、句法结构及表达方 成‘被……’.一见到SO…that…就译成‘如此……以至于……’ 式上的差异,学生在做英译汉时应灵活运用归化法和异化法, 不论是归化还是异化,只要忠实、通顺,都是可取的,但一定要 其结果,译文中到处“当当’作响,‘的的’不休,‘被被’层 有个“度”的把握,不可滥用。在这里建议学生可以先采取直译 叠……’. 的方法,然后再对译文进行加工润色。即在保证原来句子意义 ,, ......正确的基础上,调整汉语的表达方式,用符合汉语表达习惯的 可见.在做英译汉时.表达的好坏.不仅在于对原句的理 语言表达出来。如: 解.在相当程度上还取决于学生的汉语修养水平。许多学生反 Eg.Sometimes we find ourselves climbing the ladder of SUe— 映.有时对原文理解之后还不知如何用汉语表达,就充分说明 tess,only to find that the ladder is leaning against the wrong wal1. 了这一点。因此在平时的英语学习中,学生还应注重英汉两种 (190) 语言表达技巧的对比、归纳粑总结。 学生作业:有时我们发现自己爬上了成功的梯子。却发现 3.弄巧成拙的异化表达,滥用成语的归化表达。 梯子靠在了错误的墙上。 根据美国翻译理论家劳伦斯・韦努蒂的说法,所谓“异化” 参考译文:有时我们发现自己爬上了成功的阶梯。却发现 就是:“接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情 阶梯靠在错误的墙壁上。(即我们爬上去了,却发现不是自己 景。”(Venuti,1995:20) 真正追求的东西。)(209) 异化本身是好的,可盲目使用,就会引起问题。学生在英 上例中参考译文正是基于直译的基础上对全句做的补 译汉的练习中往往为了追求异国情调.为了异化而异化,结果 充.使全句的表达更明确。 反而弄巧成拙,表达不符合汉语言人们的生活和思维习惯。如 三、结语 下例: 翻译的过程是一个再现信息的过程,正确理解是翻译的 Eg—could feel the goose bumps rise OIq my back.(70) 前提,表达是翻译的结果.但理解正确并不意味着一定会有准 学生作业:我昕后感到背上起了鹅皮疙瘩。 确而又通顺的表达,表达的过程实际上是语言加工的过程。它 在这里“鹅皮疙瘩”让人读起来感觉别扭、生硬,不符合汉 比理解要求更高。要做到译文既符合原文所表达的事物概念. 语言民族的思维习惯.因此依照原文语境不如直接将其译为 又符合汉语的行文规范、表达习惯,就要求学生除在英语方面 “鸡皮疙瘩”来得好。 有一定水平之外还要有扎实的汉语功底。因此,学生在平时的 所谓归化,就是“采取民族中心主义的态度,使外语文本 练习中应注意训练自己的汉语表达能力。不能陷于死记词汇 符合译入语的文化价值观,把原作者带入译人语文化”(Venu. 意思,死套英文句子结构,要注重调整表达方式。符合汉语言 ti,1995:20)。在大学英语教学中,笔者发现学生有时也会为了 习惯 追求汉语言的习惯表达和形式美,盲目地追求归化的表达方 式。结果反而“以形害意”。 参考文献: Eg.Ifyou are not movingahead,you are fallingbehind.(2) [1]孙致礼.新编英汉翻译教程[M].上海外语教育出版 学生作业:学习如逆水行舟,不进则退。 社.20o6. 参考译文:如果你不求进取,你就会落伍。(26) [2]郑树堂.新视野大学英语读写教程[M].北京外语教育 上例来自《新视野》第二册第一单元“Time Conscious Amer- 与研究出版社.2008. ican”一文.原文此句重在说明美国人的价值观念,学生盲目地 [3]郑树堂.新视野大学英语读写教程 教师用书[M].北 将其对应为汉语成语的“逆水行舟,不进则退”,从上下文来看 京外语教育与研究出版社.20o8. 106 心情。 (2)Let’S go to the cinema. (1)中说话人与听话人同为老师,句中的“我们”包括听话 人在内。而在英语中“let’s”总是包括听话人在内。 2.2第一人称复数用作单数 这一用法在现实生活中现象较多,尤其见于学术论文、学 术演讲和法官、教士、国王等人物的话语中。 (3)在这篇论文中我们将介绍一种新的教学方法。 (4)We will oursel ̄reward the victor. (3)中,说话人本人是该论文的唯一作者,显然为学术论 文的习惯写法,以示谦虚。(4)出自一位国王之口,其中反身代 词用的单数形式,为国王所专用 。 复数取代单数的第一人称多为发言人出于移情目的,试 图拉近与听者间的心理距离。第一人称单数取代复数的现象 也有,但较少。 2.3第一人称复数用作第二人称 (5)同志,咱们这儿有松下牌电视吗? (6)HOW are we feelin ̄today? (5)是顾客对售货员的说话,实际仅指“你们”,想跟售货 员套近乎。(6)是医生对病人说的话.用“We”.站在病人的立场 说话,能使病人感觉很亲切舒服。 2.4第一人称复数指代说话人及他所能代表的其他人 (7)We are very happy that you have come to visit our schoo1. 此时的“we”可以理解为包括校长本人在内的全校师生。 当领导莅临学校时,校长完全可以代表全校的人员对领导表 示欢迎。 3.第二人称指示语非常规用法 3.1第二人称用于泛指和照应 (8)不管是谁.要想考上研究生,你都得下一番J=夫。 (9)You cannot lose what you never had. (8)中的“你”是泛指用法,泛指所有的人,表示任何人想 考上研究生都要下一番苦工。(9)中的第一个“you”是泛指,第 二个“you”是前照应。此时均属非指示用法。 3.2第二人称复数用作单数 (1O)你们是不能到这个阅览室的。 当某个学生进人教师阅览室时,因为这不被允许,所以管 理员这样说。用“你们”而不用“你”是说话者为了强渊对方的 学生身份,而且用“你们”比直接用“你”减少了批评对学生的 刺激,这符合会话中的礼貌原则。 3_3第二人称用来指代说话人 (11)大学四年过去了,宿舍的兄弟都得到了很多,有的 找到了称心如意的工作,有的在求学的道路上继续前行; 而你呢?汪博,你得到了什么呢?是学业的成功还是人生的 真谛? 此句实际上是汪博的自我反问。这是大学毕业后他看到 室友的状况后对自己人生状态的反思,用“你”来进行自我责 备。对自己的反思和反问,很多情况下会采用这样一种方式。 3.4第二人称用来指代第三人称 (12)为什么人家不迟到,你却迟到,而且最近一直迟到! 上课了小明还没有到校,老师对班里其他学生这么讲。句 中的“你”实际指代小明,用第二人称的“你”显得语气更强,显 示了老师的生气,同时给在座的学生也敲响了警钟。 4.第三人称指示语非常规用法 4.1第三人称指代第一人称 在英语中.当谈话双方不是面对面进行交谈,或者在作自 我介绍时往往不用第一人称指示语,而改用第三人称指示信 , 息。例如: (13)Hello,this is Tom. (14)It’S me. (13)是在电话中交谈,(14)常用于隔门应答或在黑暗中 应答,只限于说话人认为对方能从他的声音中认出他来时才 使用。 此外多使用一些称谓语和专有名词来指代说话人.其中 幼儿与父母之间的话语最典型。例如: (15)亮亮不哭,妈妈出去一下就回来。 (1 6)Tom wants an ice—cream,Mummy. (15)中用称谓语“妈妈”指代“我”,从孩子的角度曲折地 表达了自己的想法,更容易被幼儿明白:(16)中孩子想要冰淇 淋,他用“Tom”代指“我”。这一类是在特定语境下,一定的称谓 词、专有名词、职业社会角色等行使人称指示语的职能,扩大 了人称指示的范围,使交际活动更加顺利地进行.并取得了良 好的语用效果。 4.2第三人称指代第二人称 (17)有的人就是不}井信用,借了钱该还不还。 (18)宝宝乖,宝宝不要哭。 (19)Who has frightened our baby? (17)中“有的人”指代“你”,由于说话人碍于面子,不好直 说,靠这种方式委婉地提醒、告诫对方。(18)、(19)中的“宝 宝”、“OUl"baby”也是指“你”、“you”.但是说话语气很亲切,适 合幼儿听。 4.3第三人称可泛指任何人 此时,第三人称不再表示确定的所指对象,而是面向任何 人,话语中传达的语义内涵,对任何人都适用。例如: (20)别管他是谁,只要知错能改就是好同志。 (21)To succeed,one has to do one’S best. (20)中“他”泛指任何知错能改的人。(21)中“one”泛指任 何人,要想成功,任何人都必须努力。 4.4第三人称指示语的虚指用法 虚指 E}j法中人称代词在语句中根本没有所指对象,基本 上没什么实际的指称意义。例如: (22)任他是刀山火海,我也要闯一闯。 (23)我先扣他十个球给你们看看。 } 述例句中“他”即使去掉也不影响句子基本意义的表 达.为虚指。 5.结语 本文分别从_二个人称出发,浅显地探讨了人称指示语的 非常规』十{法 文中分析的多是现实生活中常见的语言现象,不 能囊括所有的人称指示语的非常规用法。在不同的语境中,人 称指示语能产生不同而较复杂的语用效果,这也体现了语言 运用方面的艺术魅力。对人称指示语的语用分析,我们应根据 不同的语境认真分析其所要传达的弦外之音,真正理解其话 语含义 参考文献 [1 jGreen,M.G.Pragmatics and Natural Language Under— standing[M].Hilliside:Lawrence Erlbaum Association Publish— ers,1989. [2]伊英莉,孙启耀.浅议语境因素与称呼语[J].山东外语 教学,2001,(1):25—27. 『31何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988. [4]杜小红.人称指示语的非常规选择及语用探析[J].山 东外语教学,2o03,(2):25—28. [5]何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研 究出版社,2o02. 1O7 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容