99网
您的当前位置:首页带专名的英语习语及其汉译

带专名的英语习语及其汉译

来源:99网
Proper Noun Idiom and its E/C Translation

作者: 马俊波[1];[2]

作者机构: [1]深圳职业技术学院应用外语系,广东深圳518055;[2]华中科技大学外语系,湖北武汉430074

出版物刊名: 武汉科技大学学报:社会科学版页码: 99-102页

主题词: 英语习语;分类;翻译方法;英译汉;词汇来源

摘要:带专名的英语习语是指含有人名、地名等专有名词的英语习语.按其所含的专名类别,可以分为带人名的英语习语、带地名的英语习语等四类.这些习语主要源于希腊、罗马神话、圣经故事、民间传说、文学作品、日常生活及历史事件.本文分析了带专名的英语习语的特点,并提出有别于习语传统译法的几条原则,即尽量少套用汉语习语,主要应直译,迫不得已时可意译.直译进一步分为简单直译、直译加注等五种方法.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容