99网
您的当前位置:首页语言文字规范化

语言文字规范化

来源:99网


语言文字规范化

一、 语言文字不规范的现象

1、新闻

1996年10月7日北京电视台体育新闻“威慑”的“慑”读“聂”。1996年12月7日

北京电视台体育评论员把“阴霾”读称“阴里”。《人民政协报》2000年2月15日的文章说,东方电视台“飞跃太平洋”节目主持人将“莘莘学子”读成“xin”。 浙江电视台新闻节目主持人将“朝阳企业”读成“chao”。“zhei”是“这”和“一”的合音,98年3月31日电视台新闻联播“这是台报道的”,“这”的发音是“zhei”。还有新闻专业名词错误。把“报道”说成(或写成“报导”)。例如99年6月12日电视台焦点访谈、98年电视台焦点访谈。

2、网络

“如果青蛙只有一人嘲笑,恐龙的样子没人知道,如果面对孤独只有烟酒相伴,惟有齐参与,共分享,才能超越12亿倍的爽,这就是互联网的力量。网恋、网聚狼的力量。”这是近来在网上颇为流行的网络搞笑篇。但是如果你不了解其中的一些“网络语言”的含义,你恐怕就不明白有什么搞笑之处。因为在聊天室里、BBS、OICQ上,大家把“青蛙”比作长得很丑的男人,把“恐龙”比作长得很丑的女人,而把“狼”比作在网上的坏人。

3、口语

1998年3月19日电视台新闻联播,“柬埔寨拉那列”的“列”又好象是“聂”;

1998年3月26日电视台焦点访谈《移民移出致富路》“远离故土”的“离”近似“泥”。 声母脱落:1999年6月12日电视台4频道“福建”的“福”近似“无”;1998年3月26日电视台新闻联播“十九点三十八分”的“九”近似“由”;1999年8月14日电台“日美安全协议”读成“日尾安全协议”

4、广告,店铺

篡改成语主要也是使用谐音字替代的手法。这是公众关注最多也是争议最大的广

告语言文字使用现象。有关法规中已经作了规定,工商管理部门在执法中也常常以违法处理,但这种方式在中国的广告中非常流行,不断在出现,如“新年购车‘礼’油多多”、“制冷鲜锋”、“好色之涂”、 “有痔无恐”、 “无胃不治”、“默默无蚊”、“骑乐无穷”、“随心所浴”、“随寓而安”、“无泄可击”、“钙不能缺”等等不胜枚举。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容